En la oficina no se habla español. Ni inglés. Ni nada reconocible.
Se habla corporativo.
Un idioma complejo donde las palabras dicen una cosa… pero significan otra completamente distinta.
Para ayudarte a sobrevivir, hemos preparado esta traducción simultánea del idioma corporativo moderno.
DICCIONARIO CORPORATIVO
LO QUE DICEN vs LO QUE SIGNIFICA
“Lo vemos”
No lo voy a ver jamás, pero tampoco quiero decirte que no.
“Te digo algo”
No te voy a decir absolutamente nada. Tendrás que volver a preguntarme.
“Hay que alinearnos”
Nadie tiene claro qué hacer, así que vamos a reunirnos hasta que alguien finja que sí.
“Lo revisamos rápido”
Bloquea una hora de tu vida y prepárate emocionalmente.
“Es un quick win”
No es rápido, no es fácil, y probablemente tampoco es un win.
“Dale una vuelta”
No me gusta, pero no sé explicarte por qué.
“Tiene buena pinta, pero…”
No tiene buena pinta.
“Te meto en copia”
Ahora este problema también es tuyo.
“Cuando puedas”
Para ayer.
“Sin prisa, pero sin pausa”
Tengo prisa, pero quiero parecer relajado.
“Es estratégico”
Nadie sabe muy bien para qué sirve, pero suena importante.
“Vamos a iterar”
Vamos a cambiar esto 14 veces hasta volver a la versión inicial.
“Estamos en ello”
No hemos empezado todavía.
“Lo dejamos aquí”
Nadie sabe cómo seguir esta reunión.
“Esto es urgente”
Me acabo de acordar ahora y es culpa mía, pero lo pagarás tú.
Conclusión
Dominar el idioma corporativo no te hará mejor profesional…
pero al menos sabrás cuándo estás en problemas.
SI DICES “LO VEMOS”
Y REALMENTE LO VES
🚨 HAS ROTO EL SISTEMA